Де Борн Бертран Люблю травневий світлий час (скорочено)

Розміщено Шкільні твори в 16 февраля 2014

Люблю травневий світлий час



І ніжні квіти весняні,



Люблю, коли чарують нас



Пташині радісні пісні,



І тішусь я красою



Рясних наметів і шатрів,



Розкиданих серед лугів,



Де гасла ждуть до бою



Ряди уславлених полків,



І вершників, і скакунів.







Люблю я бачить, як погнав



Юрбу озброєний загін,



Як мчать отари серед трав,



А військо лине навздогін.



І видно над рікою,



Як замок між гірських горбів



Обложений з усіх боків,



І темною габою



Шеренги мерехтять бійців,



Що виглядають між ровів.







До серця рицар той мені,



Що, першим кинувшись у бій,



Летить безстрашно на коні,



Запалює загін весь свій



Відвагою п’янкою.



Ось бій шалений закипів,



І мчить боєць серед полів,



Рискує головою,—



Складу тому свій кращий спів,



Хто йде вперед на ворогів!







Тріщать шоломи і щити



Від палиць і мечів дзвінких.



Рідіють воїнів ряди,



Не стримать коней бойових



Уздечкою тугою.



Хто честь свою не поганьбив,



Той сповнений під час боїв



Турботою одною —



Щоб якнайбільш стинать голів.



Хоробрих надихає гнів!







Це дороге життя мені,



І не люблю я пить і спать.



Люблю гук сурем на війні



І ржання коней пізнавать



З атакою новою;



Мене сп’яняє блиск мечів,



Як вороги із-за скарбів



Воюють між собою,



Приємно бачить між мерців



Шмати подертих прапорів.







Барони! Жить війною



Нам краще, ніж на схилі днів



Закладом селищ і ланів.



Мій Папіоль, з тобою



Я передам без зайвих слів,



Щоб Так-і-ні у бій нас вів.







Переклад М. Терещенка





Рекомендую також наступні твори:

  • Нет подходящих публикаций