Рубен Даріо Птахи на островах

Розміщено Шкільні твори в 16 сентября 2015

Рубен Даріо

Птахи на островах…



Перекладач: М. Литвинець

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ - ХХ сторіччя (укладач Д. С.Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002.









Птахи на островах, у вашому злітанні

Є воля і яса,

Мистецтва таїна й науки осіяння,

І вічності краса.



Ваш розвій, лет чіткий і на блакиті знаки,

Розкидані безмір,

На схід роняють сон, і сум живий на захід,

На північ, південь - мир.



І полум’я троянд, і блиск лілей злилися

У вас в очах, як сон,

І в крилах ваших є співучий бриз Улісса,

Вітри, що знав Ясон.



О душі потайні, ви загадкою стали

У ніжності своїй

Так само, як гора, як ірис та опали,

Як голос і борвій.



Птахи на островах, о птaхи понад морем!..

Ваш лет, і крик, і сум -

Це тайни неземні, й за вами стежу зором,

Щасливий, повен дум.



І чистими крильми своїх бажань без краю

Я рвуся вдалину,

Як ви, кружляючи, все істину шукаю.

Єдину і одну.



—————–

Улісс - римське ім’я Одіссея.

Ясон - в грецькій міфології провідник аргонавтів,

 що плавали в Колхіду за золотим руном.



Рекомендую також наступні твори:

  • Нет подходящих публикаций