Йосиф Бродський Дідона та Еней

Розміщено Шкільні твори в 2 октября 2014

Йосип Бродський

Дідона та Еней



Перекладач: К. Шахова

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ - ХХ сторіччя (укладач Д. С.Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002.









Великий муж дивився у вікно,

Для неї ж цілий світ кінчався краєм

Його простої грецької туніки,

Що складками скидалася на море,

Раптово скам’яніле.

 Він же

Дивився у вікно і зір його тепер

Такий далекий був, що губи

Застигли наче мушля, де на дні

Ховається гудіння, й виднокруг в бокалі

Був нерухомий.

 А її кохання

Це тільки риба - може навіть здатна

Поплисти морем кораблю услід

І розсікати, хвилі тілом гнучко,

І навіть може обігнати йoго, -

Однак в думках він вже ступив на берег.

І море обернулось морем сліз.

Та, як відомо, саме в мить зневіри

Здіймається та дме погожий вітер.

І славний муж

Покинув Карфаген.

 Вона стояла

Перед багаттям, що його вояки

Під мурами міськими розпалили,

І бачила, як в мареві багаття,

Що тріпотить між полум’ям і димом,

Безгучно розпадався Карфаген

Задовго до Катонова пророцтва.



Рекомендую також наступні твори:

  • Нет подходящих публикаций